When I am dead, my dearest, Cuando esté muerta, cariño mio,
Sing no sad songs for me; no cantes canciones tristes por mi;
Plant thou no roses at my head, no plantes rosas sobre mi cabeza,
Nor shady cypress tree: tampoco un sombrío ciprés:
Be the green grass above me que sobre mi crezca la hierba
With showers and dewdrops wet; húmeda de gotas de rocío;
And if thou wilt, remember, y si quieres, recuerda,
And if thou wilt, forget. y si quieres, olvida.
I shall not see the shadows, No veré las sombras,
I shall not feel the rain; no sentiré la llúvia;
I shall not hear the nightingale no oiré al ruiseñor
Sing on, as if in pain: cantando, como en pena:
And dreaming through the twilight Y soñando a lo largo del crepúsculo
That doth not rise nor set, que ni sale ni se pone,
Haply I maye remember, puede que recuerde,
And haply may forget. o tal vez olvide.
No hay comentarios:
Publicar un comentario